Tuesday, January 19, 2010

Lyrics of Aaromale from Vinnai Thaandi Varuvaayaa

Lyrics of Aaromale from Vinnai Thaandi Varuvaayaa
Lyrics By Kaithapram
Sung By Alphonse

Thanks to my friend - Suby for helping out in translation of Aaromale song...
Aaromale lyrics with english meaning herewith:

mamalai erivarum thennal
pudhumanavaalam thennal
pallimedayil thottudhalodi
kurishilthottu varumpol
varavelpinu malayalakara
manasammadham soriyum
Aromale aaromale
aaromale aaromale
aaromale ey ey
aaromaley

The gentle wind that come over the mountains
gentle wind decks up the groom
coming after touching the cross
land of Malayalam grants consent for welcoming
Oh beloved beloved

suvasthi suvasthi sumugoortham
sumangalibava manavaatti (2)
shyaraathirithan aramanayil
maari nilgayo tharagamey
pulari manjile kadhiroliyaai
agale nilgayo penmanamey
saainjyu nilgumo sillayil nee
silasil ambiyo poonguyile
mansi rathile manaroliye
thedy enthino poomthennal


Blessings the bride who arrives to personal room of king
May you be blessed with a long wedded life
are you standing away like a star?
like a ray of shine in a dawn dew
waiting to be purified
did u buzz cuckoo to lean on the branch?
the breeze searching for something
in the ear then lamb of mind

suvasthi suvasthi sumugoortham
sumangalibava manavaatti

aaromale aaromale
aaromale aaromale


kadalinu karaiyodiniyumpaadaan
sneham undo
mezhugu thirigalaai urukum
iniyum pranaiyum
manasil undo

does the sea have to sing love to the shore?
is it love which is melting as candles

aaromaley

Aaromale Aaromale
Aaromale Aaromale

suvasthi suvasthi sumugoortham
sumangalibava manavaatti (2)
shyaraathirithan aramanayil
maarinilgayo tharagamey
pularimanjile kadhiroliyaai
agale nilgayo penmanamey
saainjyunilgumo sillayil nee
silasilambiyo poonguyile
mansirathile manaroliye
theduyethillo poonthennal

suvasthi suvasthi sumugoortham
sumangalibava manavaatti (2)

aaromale aaromale

3 comments:

  1. Rajmohan KanthaswamyFebruary 1, 2010 at 2:35 AM

    TRANSLATION by RAJMOHAN KANTHASWAMY

    Mamalayeri Varum Thennal
    (A gentle breeze, blowing in through the mountains.)
    Puthu Manavalan Thennal, ...
    ( A tender breeze, decked up like a bridegroom)
    Palli Medaye Thottu Thalodi Kurushil Thozhuthu Varumbol,
    (When it arrives after worshipping the cross at the altar..)
    Varavelpinu MalayalaKara Manasammatham Choriyum,
    ( This land of Kerala will grant permission for a warm welcome )

    Aaromalae, Aaromalae, Aaromalae, Aaromalae....
    (O Beloved....O Beloved...O Beloved.....O Beloved...)

    Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
    ( Auspicious is this solemn occasion )
    Sumungali Bhava, Manavatti
    (O Bride, may you be blessed with a long wedded life)
    Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
    ( Auspicious is this solemn occasion )
    Sumungali Bhava Manavatti
    (O Bride, May you be blessed with a long wedded life)

    Shyama Rathri Than Aramanayil,
    ( In the inner sanctum of the dark night )
    Mari Nilkayo Tharakame,
    ( O Star..why are you staying away ? )
    Pulari Manjillae Kathiroliyay,
    ( Like a ray of light in the morning mist,)
    Akalae Nilkayo Penmaname,
    ( Are you standing afar, O Lady ? )

    Chanju Nilkuma Chillayil Nee, Chila Chilambiyo Poonkuyilae
    (On the leaning bough, O Cuckoo bird, did you sing so sweetly ? )
    Manchiragile, Marayoliyae Thediyathiyo Poorangal
    (Did the festivities arrive in search of the earthern lamp's flame ?)

    Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
    ( Auspicious is this solemn occasion )
    Sumungali Bhava Manavatti
    (O Bride, May you be blessed with a long wedded life)

    Aaromalae... Aaromalae....
    (O Beloved....O Beloved....)


    Kadalinu Karayodiniyum Padan Sneham Undo ?
    (Does the sea still possess the love to serenade the shore ?)
    Mezhukuthurikalayi Urukan Iniyum Pranayam Manasil Undo ?
    (Is there still love in the mind..to be melted like candle wax ?)

    Aaromalae.. Aaromalaeee.. Aaromalaee
    (O Beloved....O Beloved...O Beloved.....O Beloved...)
    Aaromalae.. Ohh.. Ho ! - (O Beloved....)

    ReplyDelete
  2. Me too listened the song without knowing the meaning .THE FEEL IN THIS SONG IS AWESOME..............................

    ReplyDelete
  3. omg!!! watta song .
    its damn meaningful.
    after knowing the meaning....... i am truly i n love wid the boy who sang the song to me!
    thanks to rajmohan!

    ReplyDelete